In 1999, The New Yorker published an issue dedicated to young literary promises, amongst which one could find the likes of Michael Chabon, David Foster Wallace, Junot Díaz, and Jonathan Franzen. This inclusion offered Díaz a prominent position in North-American and Latin-American writing, which brings us to infer that, from that moment, carefully produced translations of his works became a main objective to promote his texts in the international arena. The present chapter discusses the challenges posed by the translation of the novel The Brief Wondrous Life of Oscar Wao (2007) into Spanish, taking into account that this is a hybrid text in terms of language, identity and genre. Our analysis takes into account the change of code as a relevan...
RESUMEN: En el presente ensayo me propongo dar a conocer el complejo contexto de la obra The Case of...
The aim is to reflect on the position of The Brief Wondrous Life of Oscar Wao, written by Junot Díaz...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
En 1999, la revista The New Yorker publicó un número dedicado a jóvenes promesas literarias, entre l...
En el presente capítulo nos proponemos abordar los retos que presenta la traducción de The Brief Won...
This article offers an analysis of the Spanish translation of The Brief Wondrous Life of Oscar Woo b...
Le présent article fait état d’une analyse de la traduction espagnole du roman The Brief Wondrous Li...
ABSTRACT: the text explores how the aesthetic architecture is built on the novel The Brief Wonderfu...
Los discursos teóricos de la actualidad conciben la traducción como un acto ideológico de mediación ...
Treballs Finals de Grau de Filologia Hispànica. Facultat de Filologia. Universitat de Barcelona. Cur...
Translators face a difficult challenge when translating a text written in several languages, since t...
[ES] Esta contribución se centra en el papel que tiene la traducción (español-inglés) en el contexto...
This article reads Junot Díaz’s The Brief Wondrous Life of Oscar Wao via its trope of ‘páginas en bl...
This paper will present the task of a literary translator of literary works that have international ...
Based on the Fictional Turn of Translation studies framework, this article focuses on three novels w...
RESUMEN: En el presente ensayo me propongo dar a conocer el complejo contexto de la obra The Case of...
The aim is to reflect on the position of The Brief Wondrous Life of Oscar Wao, written by Junot Díaz...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
En 1999, la revista The New Yorker publicó un número dedicado a jóvenes promesas literarias, entre l...
En el presente capítulo nos proponemos abordar los retos que presenta la traducción de The Brief Won...
This article offers an analysis of the Spanish translation of The Brief Wondrous Life of Oscar Woo b...
Le présent article fait état d’une analyse de la traduction espagnole du roman The Brief Wondrous Li...
ABSTRACT: the text explores how the aesthetic architecture is built on the novel The Brief Wonderfu...
Los discursos teóricos de la actualidad conciben la traducción como un acto ideológico de mediación ...
Treballs Finals de Grau de Filologia Hispànica. Facultat de Filologia. Universitat de Barcelona. Cur...
Translators face a difficult challenge when translating a text written in several languages, since t...
[ES] Esta contribución se centra en el papel que tiene la traducción (español-inglés) en el contexto...
This article reads Junot Díaz’s The Brief Wondrous Life of Oscar Wao via its trope of ‘páginas en bl...
This paper will present the task of a literary translator of literary works that have international ...
Based on the Fictional Turn of Translation studies framework, this article focuses on three novels w...
RESUMEN: En el presente ensayo me propongo dar a conocer el complejo contexto de la obra The Case of...
The aim is to reflect on the position of The Brief Wondrous Life of Oscar Wao, written by Junot Díaz...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...